Володимир Старик

Володимир Старик

Володимир Старик

Володимир Старик  — громадсько-політичний і культурний діяч, журналіст, перекладач, публіцист,

Біографічна довідка

Член Спілки журналістів України (з 1993).
Володіє українськоюанглійськоюнімецькоюпольською та російською мовами.

Громадська, культурна та політична діяльність

Творча діяльність

  • Публікації з історії Буковини, українського національно-визвольного руху;
  • Дослідження про Ірину Вільде, рід Воробкевичів, Паїсія Величковського, Манявського Скиту тощо;
  • Монографія «Буковинський курінь у боротьбі за українську державність 1918-1941-1944» (у співавторстві, 1995);
  • Переклад з польської мови роману Є. Єнджеєвича «Українські ночі або родовід генія» (1986) та повісті С. Шмаглевської «Біла троянда» (1990);
  • Ініціювання та упорядкування перевидань в Україні «Прокляті роки» Юрія Клена (1990), «Історія Буковини» А. Жуковського в 2-х томах (Чернівці, 1991—1994), «Шипинці: Мистецтво та знаряддя неолітичного селища» О.Кандиби (2004) ;
  • Монографія «Бажаємо до України» в співавторстві) (Одеса: Маяк, 2009);
  • Від Сараєва до Парижа. Буковинський Interregnum 1914—1921 (Чернівці: Прут, 2009)
  • Між націоналізмом і толерантністю) (Чернівці: Прут, 2009)
  • Монографія «Змагання за українську державність на Буковині (1914—1921 рр.)» в співавторстві) (Чернівці, 2009);
  • Чернівці мультикультурні (Чернівці, 2012)
  • Упорядник і співавтор книжки Любомири Старик «Радиші. Історія одного Чернівецького роду» (Чернівці, 2012)
  • Переклад з французької мови повісті Ж. Сіменона “Меґре гнівається” (Чернівці, 2016)[

Нагороди

Родина

Володимир Старик народився в сім’ї викладачів Чернівецького державного університету: мати — Любомира Костянтинівна, доцент загальнотехнічного факультету; батько — Петро Михайлович, професор фізичного факультету.
Дружина Оксана Степанівна Воєвідка — доцент Чернівецького національного медичного університету.
Дочка Надія Володимирівна — магістрант Чернівецького національного університету ім. Ю. Федьковича.